II SITUACIÓ ACTUAL
1. El coneixement de tercers idiomes dels alumnes que accedeixen a la universitat | 2. Presència de tercers idiomes a les universitats | 3. Marc legal

2.3 Serveis d'idiomes universitaris

2.3.1. Activitats dels serveis d'idiomes universitaris

Els serveis d'idiomes universitaris despleguen la seva activitat en diverses direccions, que fonamentalment són la docència i l'assessorament lingüístic.

Pel que fa a l'activitat docent, s'ofereixen cursos d'idioma de caràcter general i cursos amb finalitats específiques o professionals. S'organitzen també cursos preparatoris per a exàmens externs tant de llengua general com de llengua amb finalitats específiques o professionals.
Així mateix, hi ha serveis d'idiomes que disposen d'aules d'autoaprenentatge.

Pel que fa a la tasca d'assessorament lingüístic, els serveis d'idiomes ofereixen servei de traducció, de correcció i d'assessorament lingüístic en general.
Algunes universitats disposen d'un servei d'assessorament lingüístic on-line d'anglès per als estudiants.


El quadre següent recull el conjunt d'activitats realitzades pels serveis d'idiomes universitaris.

Universitat Cursos Cursos de
preparació
per a exàmens
externs
Centres
d'auto -
aprenentatge
Traducció, correcció,
assessorament lingüístic
Consultes
on-line
Universitats públiques Generals Específics
(anglès)
Generals (anglès) Específics (anglès)   (anglès)
UB: Escola d'Idiomes Moderns
(EIM)
anglès, alemany,
francès, italià,
rus,
àrab,
japonès
anglès per a estudiants de medicina, traducció, fluïdesa oral, estudis culturals, gramàtica i redacció FCE,
CAE,
CPE
BEC (2) X SAL
(Servei d'Assessora-
ment Lingüístic)
 
UAB: Servei d'Idiomes Moderns
(SIM)
anglès, alemany,
francès, italià,
rus, japonès,
occità
anglès: conversa, scientific papers i turisme
(només est. turisme)
FCE,
CAE
  cursos
(amb crèdits) i servei de reforç
SIMTRAD LINGUASSIST
UPC:Servei de Llengua i Terminologia
(SLT)
        X X  
UPC: Merit School
(Campus Nord)
anglès, alemany,
francès, italià
      X X  
UPC: FIAC Escola d'Idiomes
(Campus de Terrassa)
anglès, italià anglès professional FCE,
CAE,
CPE
  X X  
UPF: Programa d'Ensenyament d'Idiomes
(PEI)
anglès, alemany,
francès, italià,
xinès
anglès per a l'empresa,
per a congressos,
fluïdesa oral, escriptura
FCE,
CAE
       
UdG: Servei de Llengües Modernes
(SLM)
anglès, alemany,
francès, àrab
anglès jurídic, científic, econòmic, ciencies humanes, tècnic KET,
PET,
FCE,
CAE,
CPE
BEC (2)   X  
URV: Servei Lingüístic anglès, alemany,
francès, italià,
rus
anglès jurídic, conversa FCE     X  
Universitats privades
URL anglès, alemany,
francès
anglès jurídic, tecnològic, executive english, management skills in english FCE, CAE,
CPE
BEC (1,2,3) X X  
UV: Escola d'Idiomes anglès, alemany,
francès, italià,
rus
angles tècnic, per a fisioterapeutes, per a usos acadèmics, conversa FCE, CAE,
CPE
BEC (1) X (facultat de traducció)  
UIC: Servei d'Idiomes X cursos monogràfics d'anglès     X    

Llegenda
BEC: Business English Certificates;CAE: Certificate in Advanced English; CPE: Certificate of Proficiency in English; FCE: First Certificate in English; KET: Key English Test; PET: Preliminary English Test


2.3.2. Nombre total de matriculats als serveis d'idiomes universitaris

El nombre total d'alumnes matriculats als serveis d'idiomes universitaris durant un curs acadèmic representa menys del 10% del total d'estudiants de les respectives universitats i, en el cas de la UdG i la URV, vora el 5%.
Aquestes xifres corresponen als alumnes matriculats a tots els cursos ordinaris -que, segons les escoles i l'idioma, disposen d'entre tres i sis nivells- i a tots els cursos especials -per exemple cursos de fluïdesa oral, de llenguatges tècnics, de preparació per a exàmens externs, etc.-.
Tot i així, per a valorar aquesta dada, que pot resultar numèricament poc satisfactòria, cal tenir en compte que els serveis d'idiomes universitaris estan realitzant un servei de formació molt rellevant i de qualitat, i que funcionen a ple rendiment. Això vol dir que, tal i com són ara, per les seves característiques i dimensions, tampoc no es podrien fer càrrec de la formació d'un nombre massiu d'estudiants.

Total d'alumnes matriculats als serveis d'idiomes universitaris
Universitat anglès alemany francès italià portuguès rus àrab japonès xinès occità total
UB
(00-01:
1r quadrim.)
2.991 811 624 139 12 80 15 37 - - 4.709
UAB
(99-00)
1.585 320 712 39 - 13 - 20 - 2 2.691
UPF
(99-00)
248 60 73 - - - - - 15 - 396
UdG
(99-00)
458 41 60 - - - 19 - - - 578
URV
(99-00)
344 79 29 32 - 7 - - - - 491
UV
(00-01)
176 38 65 18 - 5 - - - - 302
total 5.802 1349 1563 228 12 105 34 57 15 2 9.167

Les dades corresponen a cursos acadèmics i en cap cas inclouen els cursos d'estiu.


2.3.3. Nombre i tipologia d'alumnes del SIM (Servei d'Idiomes Moderns de la UAB) i l'EIM (Escola d'Idiomes Moderns de la UB)

Les facultats de ciències, tant a la Universitat Autònoma de Barcelona com a la Universitat de Barcelona, són les que tenen el percentatge més elevat d'alumnes que acudeixen als serveis d'idiomes de les respectives universitats.
A la UAB, hi destaca el 12,70% d'estudiants de la facultat de Ciències que acudeixen al servei d'idiomes, percentatge que pràcticament dobla el del total d'estudiants de la UAB que aprèn idiomes al SIM, que és de 6,60%.
Pel que fa a la UB, hi destaca la facultat de Química, que compta amb un 25% d'alumnes que estudia a l'EIM. Per divisions, també hi destaca la número III, de Ciències Experimentals i Matemàtiques, amb un 16% dels seu alumnat estudiant idiomes, és a dir, un percentatge que gairebé dobla el percentatge total d'estudiants de la UB que estudia idiomes a l'EIM, que és de 8,77%.

2.3.3.1. SIM: Servei d'Idiomes Moderns de la Universitat Autònoma de Barcelona

Alumnes del SIM per facultat de procedència del curs 99-00
Ensenyament Dades
projectades
% Estudiants
del SIM
Estudiants
de la facultat
(curs 98-99)
% Estudiants
de la facultat
Ciències 610 29,60% 4.812 12,70%
Econòmiques 285 13,80% 3.016 9,50%
C.Comunicació 193 9,40% 2.504 7,70%
Lletres 191 9,30% 4.971 3,80%
Dret 166 8,10% 3.468 4,80%
Medicina 47 2,30% 2.015 2,30%
C. Polítiques 103 5,00% 1.452 7,10%
Veterinària 91 4,40% 1.303 7,00%
Psicologia 102 4,90% 2.119 4,80%
Traducció i Inter. 56 2,70% 1.130 5,00%
C. De l'Educació 50 2,40% 2.488 2,00%
Empresarials 20 1,00% 1.460 1,40%
Externs 59 2,90% - -
Amics UAB 37 1,80% - -
LGAI 24 1,20% - -
Turisme 27 1,30% 333 8,00%
TOTAL 2.061 31.071 6,60%

Dades facilitades pel SIM

2.3.3.2. EIM: Escola d'Idiomes Moderns de la Universitat de Barcelona

Percentatge d’alumnes per facultat estudiants de l’EIM :
Ensenyament Estudiants UB 1999-2000 Estudiants EIM 1999-2000 Percentatge
Belles Arts 1.744 102 5,85%
Filologia 4.136 628 15,18%
Filosofia 1.411 77 5,46%
Geografia i Història 4.906 300 6,11%
Total divisió I 12.197 1.107 9,08%
Empresarials 5.332 155 2,91%
Econòmiques 9.021 965 10,70%
Dret 9.446 392 4,15%
Total divisió II 23.799 1.512 6,35%
Biologia 2.391 421 17,61%
Física 1.509 144 9,54%
Geologia 710 39 5,49%
Matemàtiques 835 63 7,54%
Química 2.452 612 24,96%
Total divisió III 7.897 1.279 16,20%
Infermeria + Podologia 1.263 58 4,59%
Odontologia 605 37 6,12%
Farmàcia 2.727 437 16,02%
Medicina 1.349 289 21,42%
Psicologia 3.155 219 6,94%
Total divisió IV 9.099 1.040 11,43%
Biblioteconomia i Documentació 692 54 7,80%
Formació del Professorat 2.674 80 2,99%
Pedagogia 1.955 42 2,15%
Total divisió V 5.321 176 3,31%
TOTAL UB 58.313 5.114 8,77%

 


2.4. Mobilitat d'estudiants

Els programes d'intercanvi europeus funcionen de manera regular a totes les universitats que, en general, es mostren satisfetes amb els projectes de mobilitat. Tot i així, cal assenyalar que la incidència de la mobilitat és excessivament escassa i cal impulsar-la per tal que tingui una incidència rellevant. Per això, és necessari i molt important donar suport a totes les iniciatives que la Comunitat Europea duu a terme per tal de millorar i promoure la mobilitat i la cooperació entre les universitats europees, tant pel que fa als fluxos dels estudiants que rebem com pels d'estudiants que marxen.
La presència d'estudiants d'altres països a les nostres universitats suposa un incentiu i una oportunitat per als estudiants d'aquí a l'hora de practicar idiomes i compartir experiències, i constitueix un enriquiment tant personal com professional. Pel que fa als alumnes d'aquí que marxen a universitats d'altres països, es tracta d'una experiència especialment positiva ja que comporta l'aprenentatge escrit i oral d'un tercer idioma i, al mateix temps, l'adquisició d'un nivell superior pel que fa al llenguatge específic de la pròpia titulació.

Aquí només contemplem la mobilitat d'estudiants dins el marc del Programa Erasmus, tot i que les universitats catalanes també participen en molts altres programes de mobilitat amb Amèrica Llatina, països de l'Est, Estats Units i Canadà, i amb països de tot el món mitjançant altres programes i convenis bilaterals. De tota manera, el Programa Erasmus és el que genera més volum d'intercanvis i el que està més homogèniament arrelat a totes les universitats.
El curs 99-00, el volum d'estudiants de les nostres universitats que van gaudir d'una beca Erasmus per a la realització d'estudis a universitats d'altres paÏsos va ser de 2.840, que, respecte del nombre total d'estudiants de les universitats de Catalunya que van participar en aquest programa de mobilitat aquell mateix curs, 150.825 , en va representar un 1,88%.

Els països que més estudiants van acollir van ser Alemanya, França, Regne Unit i Itàlia, essent el Regne Unit i França els països que van rebre el major nombre d'estudiants Erasmus, amb un total de 556 i 549 respectivament.

El quadre següent recull la mobilitat dels estudiants de les universitats catalanes que han passat un període d'estudis a universitats d'altres paÏsos dins el marc del Programa Erasmus durant el curs 99-00.

Estudiants de les universitats catalanes, per país de destinació
Curs 1999-2000 - Programa ERASMUS
País UB UAB UPC UPF UdG UdL URV URL UV TOTALS
Alemanya 96 89 140 44 6 11 12 7 10 415
Austria 10 16 7 2   2   3   40
Bèlgica 30 42 12 10 26 9 2 20 3 154
Dinamarca 14 16 16 7   2 2 14   71
Eslovènia             2     2
Finlàndia 20 19 12 3 2 11   4 4 75
França 123 133 141 60 11 37 11 27 6 549
Regne Unit 142 130 120 85 9 10 22 16 22 556
Grècia 11 3   1   7 1     23
Holanda 110 49 31 13 11 6 3 14 7 244
Hongria 3 1 2         1   7
Irlanda 9 28 10 2   3       52
Islàndia 1 2               3
Itàlia 101 99 53 48 13 29 16 17   376
Noruega 6 15 3 1 6 1 2 2   36
Polònia 1 1               2
Portugal 22 31 11 4 2 11   5   86
Rep. Txeca 1   1 2 1 1   1   7
Romania 1 1 2             4
Suècia 25 23 47 12 2 2 4 2   117
Suïssa   6   12 1         19
Xipre   1         1     2
Totals 726 705 608 306 90 142 78 133 52 2840

Font : dades proporcionades per les universitats corresponents. Direcció General d'Universitats, 13 de febrer de 2001

2.5. Llengua de les tesis doctorals

Actualment les llengües de redacció de les tesis doctorals de les universitats són fonamentalment el català, el castellà i l'anglès. D'entre elles hi destaca la Universitat Pompeu Fabra, que és la que produeix un percentatge més alt de tesis en anglès.

Llengua de redacció de les tesis doctorals (dades del 1998)

Universitat català castellà anglès altres
  nombre % nombre % nombre % nombre %
UB 113 36 180 57,3 20 6,4 1 0,3
UAB 92 32,85 167 59,64 21 7,5 0 0
UPC   18   58   22   1
UPF 2 14,29 7 50 5 35,71 0 0
UdG 18 69 3 11,5 5 19,5 0 0
UdL 7 20 27 77,1 1 2,9 0 0
URV 11 28 23 60,5 3 7,9 1 2,6
URL 9 53 6 35 2 12 0 0


Darrera actualització: 10 de desembre de 2001
anteriorAnterior Sumari Següentsegüent