|
III PROPOSTES ESTRATÈGIQUES
1. Missió | 2.
Línies estratègiques | 3. Eixos
transversals
1.
Missió
Aconseguir que, en un termini de 5 anys, la
formació de tots els estudiants de Catalunya inclogui
el domini d'una tercera llengua, tant pel que fa a l'escriptura
com a l'aspecte oral
| Línies
estratègiques |
|
Eixos transversals
|
Línia 1
Perfeccionar el nivell de coneixements de terceres llengües
dels alumnes que accedeixen a la universitat |
|
|
| |
|
Eix 1
Oferir formació en un tercer idioma al conjunt
de la comunitat universitària |
|
Línia 2
Aconseguir que tots els estudiants universitaris continuïn
la seva formació en el tercer idioma fins a acabar
els estudis universitaris
|
|
|
| |
|
Eix 2
Estimular la col·laboració interuniversitària
per optimitzar els recursos i el material existent |
Línia 3
Promoure i generalitzar el coneixement d'una tercera llengua
al conjunt del professorat i al PAS |
|
|
| |
|
Eix 3
Aprofitar l'ús de les tecnologies de la informació
en la didàctica de les llengües mitjançant
l'oferta de cursos no presencials |
Línia 4
Unir esforços i proposar activitats que facilitin
i estimulin la tendència a generalitzar l'ús
i l'aprenentatge de terceres llengües a la universitat |
|
|
2. Línies estratègiques
Línia 1.
Perfeccionar el nivell de coneixements de terceres llengües
dels alumnes que accedeixen a la universitat
PROPOSTES ESTRATÈGIQUES
Els estudis actuals de secundària inclouen la
matèria obligatòria de tercer idioma. Aquest
és el punt de partida essencial que ens permet plantejar
una línia estratègica per tal que els alumnes
que accedeixen a la universitat completin la seva formació.
OBJECTIUS
Línia1.1. Incloure a la prova d'idioma de
les PAU la comprensió oral
Per tal de valorar la formació completa de la matèria
d'idioma dels alumnes de secundària, cal incloure a
les PAU una part de la prova d'idioma que valori la capacitat
de comprensió oral de la llengua estrangera. Aquesta
nova part de la prova podria incloure's a partir del curs
2001-2002.
Línia 1.2. Incloure a la prova d'idioma de les
PAU la comprensió i expressió orals
En una segona fase cal que la prova d'idioma de les PAU valori
també la capacitat expressiva de l'alumne, per tal
de garantir que els alumnes que accedeixen a la universitat
han adquirit coneixements d'una tercera llengua en totes les
habilitats lingüístiques: comprensió i
expressió escrites, i comprensió i expressió
orals.
Línia 2. Aconseguir que tots els
estudiants universitaris continuïn la seva formació
en el tercer idioma fins a acabar els estudis universitaris
PROPOSTES ESTRATÈGIQUES
Per afrontar el repte de la formació en terceres
llengües dels estudiants universitaris, la universitat
ja ha desplegat estratègies que s'emmarquen dins la
lliure elecció, la optativitat i la mobilitat. Cal
que impulsi, també, el domini de tercers idiomes de
tots els titulats universitaris com a condició per
a assolir la seva titulació.
OBJECTIUS
Línia 2.1. Establir el coneixement superior
d'una tercera llengua com a requisit necessari per a l'obtenció
de títol
Per tal de garantir la formació en tercers idiomes
de la totalitat dels estudiants, cal que el coneixement d'idiomes
sigui necessari per a l'obtenció de títol.
Línia 2.1.1. Modificar els plans d'estudis incloent
la tercera llengua com a matèria obligatòria
Modificar els plans d'estudis introduint-hi el coneixement
d'una tercera llengua
com a matèria obligatòria, article 7, b) 1.
del Reial decret 1497/1987, del 27 de novembre, pel qual s'estableixen
directrius generals comunes dels plans d'estudi dels títols
universitaris de caràcter oficial i validesa en tot
el territori nacional.
Línia 2.1.2. Modificar els plans d'estudis incloent
la tercera llengua com a requisit necessari per a l'obtenció
de títol
Modificar els plans d'estudis introduint-hi el coneixement
d'una tercera llengua com a requisit obligatori per a l'obtenció
de títol, tal i com estableix l'apartat 2.3 de l' article
9 del Reial decret 1497/1987, del 27 de novembre, pel qual
s'estableixen directrius generals comunes dels plans d'estudi
dels títols universitaris de caràcter oficial
i validesa en tot el territori nacional.
Línia 2.2. Nivell de coneixements en una tercera
llengua que cal assolir per a l'obtenció de títol
Tenint en compte que el nivell d'idioma exigit a les PAU pot
equiparar-se al segon curs de les Escoles Oficials d'Idiomes,
el nivell mínim de coneixements d'idioma que caldrà
assolir per a poder obtenir un títol universitari haurà
de ser equivalent al quart curs de les Escoles Oficials d'Idiomes*
per als estudis de primer i segon cicle o de només
segon cicle. Per als estudis de primer cicle, cada universitat
establirà el requeriment del nivell corresponent a
tercer o quart de l'Escola Oficial d'Idiomes, d'acord amb
les característiques de cada estudi.
Línia 2.3. Oferta de cursos no presencials de terceres
llengües
Oferir cursos no presencials mitjançant convenis amb
la UOC, o a través dels campus universitaris virtuals
i del programa Intercampus, o bé amb institucions privades.
Línia 2.4. Avaluació dels coneixements d'idioma
Per demostrar que han adquirit els coneixements d'idioma necessaris
per a l'obtenció de títol, els estudiants hauran
d'aprovar un examen (el corresponent a la matèria obligatòria
o bé l'examen que permeti acreditar els coneixements
d'idioma com a requisit necessari per a l'obtenció
de títol) o bé demanar la homologació
o convalidació de certificats d'idiomes obtinguts a
centres externs.
OBJECTIUS COMPLEMENTARIS
Línia 2.5. Aules d'autoaprenentatge
Posar a la disposició del conjunt de la comunitat universitària
aules d'autoaprenentatge dotades del material necessari per
a la seva formació.
Línia 2.6. Oferta de tercera llengua amb finalitats
específiques com a matèria optativa i de lliure
elecció
Promoure i facilitar que els centres proposin matèries
d'idioma, tant optatives com de lliure elecció, tenint
especial cura de la tercera llengua com a llenguatge tècnic
de la disciplina corresponent.
Línia 2.7. Matèries en tercer idioma
Promoure i donar incentius per tal que els centres proposin
matèries de la seva especialitat en un tercer idioma.
La presència docent de professors visitants pot ser
una mesura estimulant per a aconseguir aquest objectiu.
Línia 2.8. Consolidar els programes de mobilitat
Consolidar els programes de mobilitat d'estudiants que funcionen
actualment i seguir impulsant els intercanvis per tal que
esdevinguin una pràctica habitual.
Línia 2. 9. Tercers cicles en terceres llengües
Vetllar perquè les terceres llengües siguin especialment
presents als 3ers cicles, per tal de formar investigadors
i especialistes que puguin competir a nivell internacional,
i incrementar el nombre de tesis doctorals en una tercera
llengua.
Línia 2.10. Mobilitat virtual
Promoure la mobilitat virtual entre els estudiants de tercer
cicle. A través dels campus virtuals de cada universitat
es poden establir convenis de col·laboració
amb universitats d'altres països que també disposin
de docència no presencial.
Línia 3. Promoure i generalitzar
el coneixement d'una tercera llengua al conjunt del professorat
i al PAS
PROPOSTES ESTRATÈGIQUES
Oferir formació en tercers idiomes al conjunt
del professorat i al PAS per tal que tothom, amb la seva tasca,
pugui col·laborar en la internacionalització
de la universitat i en la generalització del intercanvis
i la mobilitat.
OBJECTIUS
Línia 3.1. Posar a disposició del
conjunt del professorat i el PAS tota l'oferta de cursos no
presencials i el material de suport
El conjunt del professorat i el PAS podrà disposar
tant de l'oferta de cursos no presencials com de tot el material
de suport.
Línia 3.2. Valoració del coneixement d'una
tercera llengua
Incloure en els barems de valoració dels concursos
les capacitats de desenvolupament de les tasques pertinents
en terceres llengües, sempre que sigui possible.
Línia 4. Unir esforços i
proposar activitats que facilitin i estimulin la tendència
a generalitzar l'ús i l'aprenentatge de terceres llengües
a la universitat
PROPOSTES ESTRATÈGIQUES
Proposar activitats adreçades al conjunt
de la comunitat universitària que facilitin i estimulin
la generalització de l'ús i l'aprenentatge de
tercers idiomes, per tal d'eliminar les barreres lingüístiques
i consolidar un sistema universitari de projecció internacional.
OBJECTIUS
Línia 4.1. Creació d'un espai a la
xarxa
Crear un portal a Internet per posar a disposició general
tots els recursos que ofereixen les diverses universitats.
Aquest espai podria incloure l'oferta docent dels serveis
d'idiomes propis de cada universitat, donar accés als
serveis d'assessorament lingüístic i de traducció,
facilitar informació sobre les aules d'autoaprenentatge,
sobre les beques i ajuts per a realitzar estudis a a universitats
d'altres països, enllaços a webs d'interès,
etc. Aquest espai, a més, podria funcionar com a fons
de les bases de dades i recursos lingüístics dels
diversos llenguatges tècnics i d'especialitat, i com
a plataforma dels cursos no presencials adreçats a
tota la comunitat universitària: estudiants, PAS i
professorat.
Línia 4.2. Promoure les matèries d'idioma
o en idioma dels campus virtuals
Impulsar i promoure l'oferta de cursos d'idioma o en idioma,
tan general com d'especialitat, proposats pels diversos campus
virtuals de cada universitat i també del programa Intercampus.
Línia 4.3. Aprofitament dels programes desenvolupats
per cada universitat
Durant aquest temps diverses universitats han creat programes
i bases de dades que poden convergir a un únic espai
virtual per tal d'evitar projectes similars en paral·lel
i, en canvi, unir esforços i recursos per avançar
en els projectes capdavanters.
Línia 4.4. Jornades de debat
Organitzar unes jornades anuals de debat i posada en comú
de les experiències en l'ensenyament de terceres llengües
a la universitat, per tal de crear xarxes internes i sinergies
entre tots els serveis lingüístics i els responsables
de l'ensenyament de terceres llengües.
3.
Eixos transversals
Eix 1. Oferir formació en un tercer idioma al conjunt
de la comunitat universitària
Per generalitzar el coneixement de tercers idiomes i eliminar
qualsevol barrera lingüística, és prioritari
posar a l'abast de tota la comunitat universitària
cursos i material didàctic i de suport per a l'aprenentatge
de terceres llengües
| Eix 1 |
Oferir formació
en un tercer idioma al conjunt de la comunitat universitària |
| Línia 2 |
|
| |
Línia 2.3. Oferta
de cursos no presencials de terceres llengües |
| |
Línia 2.6. Oferta
de tercera llengua amb finalitats específiques
com a matèria optativa i de
lliure elecció |
| |
Línia 2.7. Matèries
en tercer idioma |
| Línia 3 |
|
| |
Línia 3.1. Posar
a disposició del conjunt del professorat i el PAS
tota l'oferta de cursos no presencials i el material de
suport |
| Línia 4 |
|
| |
Línia 4.2. Promoure
les matèries d'idioma o en idioma dels campus virtuals |
Eix 2. Estimular la col·laboració interuniversitària
per optimitzar els recursos i el material existent
Estimular la col·laboració interuniversitària
per optimitzar els recursos i el material existent és
fonamental per a assolir programes i material de primera qualitat
i aconseguir un sistema universitari de projecció internacional.
En aquest sentit, hi tenen un paper destacat les noves tecnologies,
que faciliten i estimulen la intercol·laboració
universitària.
| Eix 2 |
Estimular la col·laboració
interuniversitària per optimitzar els recursos
i el material existent |
| Línia 2 |
|
| |
Línia 2.10. Mobilitat
virtual |
| Línia 4 |
|
| |
Línia
4.1. Creació d'un espai a la xarxa |
| |
Línia
4.3. Aprofitament dels programes desenvolupats per cada
universitat |
Eix 3. Aprofitar l'ús de les tecnologies de la
informació en la didàctica de les llengües
mitjançant l'oferta de cursos no presencials
Les noves tecnologies ens permeten disposar d'uns mitjans
privilegiats i en constant evolució tant pel que fa
pròpiament a la didàctica de la llengua com
a la riquesa de recursos que podem trobar en xarxa.
| Eix 3 |
Aprofitar l'ús
de les tecnologies de la informació en la didàctica
de les llengües mitjançant l'oferta de cursos
no presencials |
| Línia 2 |
|
| |
Línia 2.3. Oferta
de cursos no presencials de terceres llengües |
| |
Línia 2.5. Aules
d'autoaprenentatge |
| |
Línia 2.10.Mobilitat
virtual |
| Línia 4 |
|
| |
Línia
4.1. Creació d'un espai a la xarxa |
| |
Línia
4.2. Promoure les matèries d'idioma o en idioma
dels campus virtuals |
| Darrera actualització: 10 de desembre de 2001 |
|